Локализация Switchvox
Администратор, 06.12.2011
Ответ от Digium был четкий – нет. Русского в Switchvox не будет.
А как его предлагать, без русской локализации?
В конце долгой переписки с Digium нам привели пример.
Во Франции Switchvox выиграл контакт на $300,000 USD с одним условием – если там будет французский.
С намеком на то, мол, давайте, ребята, продайте на 300к, и будет и вам русская локализация.
А как его продать, когда 9 из 10 абсолютно реальных покупателей уходят по причине отсутствия локализации!?
Покажите мне тот офис, сотрудники которого будут использовать английский кабинет пользователя в придачу с английским Switchboard, если в нашей типа высокотехнологичной компании со средним возрастом сотрудников в 26 лет менее 50% знает английский на минимальном уровне!
Так мы и зависли в прострации на пару месяцев.
Некоторое время назад кто-то задал вопрос: “А на чем мы остановились? Мы же поняли, как его переводить. Почему мы не начали переводить сами?”
Как оно часто бывает, будучи в одном шаге от успеха, люди останавливаются на последнем препятствии, которое на самом деле вовсе и не препятствие.
Ну отказались Digium от нашей помощи в переводе Switchvox.. Ну отказались они переводить Switchvox сами...
Но тут-то он никому почти не нужен без русской локализации! И от этого никому не лучше!
А на самом деле, проблемы-то и нет вовсе :-)
С этого дня на вопрос, есть ли русский в Switchvox, мы отвечаем – ДА.